ترجمه کتاب
نوشته شده توسط : غبیشاوی

ترجمه کتاب توسط موسسات قانونی

روش قانونی مانند روش سنتی نیست ،قانون مالکیت معنوی و حق کپی رایت در این روش اولویت است , شما به عنوان یک نویسنده این حق را دارید که مالک واقعی اثر خود باشید بنابراین موسسات قانونی شخص نخواهند بود که متضرر شوید بلکه مسئولیت قانونی و حفظ اثر شما توسط دارالترجمه رسمی برای مولفان و صاحبان حق چاپ رعایت میگردد .

رعایت حقوق کپی رایت در ترجمه

همانطور که در بالا ذکر شد حق نسخه برداری نوعی حق قانونی است و این حق مختص مالک کتاب است , صاحبان حق چاپ می توانند از یک شخص ثالث جهت دریافت مجوز قانونی اقدام نمایند کپی رایت در ترجمه های انجام شده معمولا از اثر ایجاد شده از زبان مبدا به زبان مقصد محافظت میکند , حقوق کپی رایت از نشر کتاب در فضای مجازی نیز قابلیت حفاظت داشته و انتشار آن به هر عنوان مشتق شده از اثر اصلی توسط یک مترجم باید رعایت گردد .




:: برچسب‌ها: خدمات ترجمه کتاب , ترجمه تخصصی کتاب ,
:: بازدید از این مطلب : 260
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : دو شنبه 14 بهمن 1398 | نظرات ()
مطالب مرتبط با این پست
لیست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه:








صفحه قبل 1 2 3 4 5 ... 11 صفحه بعد