ترجمه کتاب
چه زمانی ترجمه رسمی دانشنامه مورد تایید است؟

مطابق با آخرین دستورالعمل دادگستری ترجمه دانشنامه تنها در صورت وجود ریزنمرات قابل تایید است

آیا دانشنامه های دانشگاه آزاد نیاز به تاییدات دارند ؟

اگر دانشنامه شما هولوگرام داشته باشد خیر در صورتی که اگر فاقد هولوگرام باشد باید به تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد برسد

قیمت و زمان ترجمه رسمی دانشنامه ؟

برای استعلام دقیق قیمت و مدت زمان ترجمه رسمی دانشنامه طبق نرخ قانونی لطفا با ما در ارتباط باشید

 

تومان

ترجمه کتاب به روش سنتی

 معمولا ترجمه کتاب به روش سنتی شامل سه مرحله است :

  1. اولا خود شما باید به دنبال مترجم حرفه ای بگردید تا کتاب خود را ترجمه کند
  2. ثانیا هزینه ترجمه شما معمولا توسط شخص تعیین میشود
  3. ثالثا چاپ و انتشار کتاب شما توسط بازار خرده فروشان خواهد بود .

نکته ۱: جهت آشنایی با انواع خدمات ترجمه به زبان های مختلف در موسسات قانونی کافیست بر روی لینک زیر کلیک کنید

ترجمه کتاب

 

تومان

ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی به صورت کاملا تخصصی در تیم ترجمه مقاله ما انجام می شود 

اگر دانشجو هستید و قصد ترجمه مقاله خود را به صورت کاملا تخصصی توسط یک تیم ترجمه با بیش از 15 سال سابقه را دارید پیشنهاد میکنیم با خدمات ترجمه تخصصی ما آشنا شوید .

ترجمه مقاله دانشجویی شما توسط اساتید نخبه دانشگاهی از زبان انگلیسی به فارسی و بیش از 60 زبان زنده دنیا برای اولین بار در ایران

 

تومان

تمامی مندرجات شناسنامه از ابتدا تا انتها توسط مترجم ترجمه می‌شود:

  • شناسنامه اشخاصبالای 15 سالبدون داشتن عکسقابل ترجمه و تأیید نمی‌باشد.

خدمات ترجمه شناسنامه توسط دارالترجمه رسمی ما انجام می شود لازم به ذکر است شما به محض خرید محصول برای ترجمه رسمی تمامی اقدامات کاملا قانونی توسط دارالترجمه رسمی انجام شده و تمامی خدمات ترجمه رسمی شناسنامه به همراه مهر مترجم و تاییدات خواهد بود

55000 تومان تومان

انجام خدمات ترجمه فیلم در دارالترجمه پارسیس از جمله خدماتی است که تنها توسط مترجم تخصصی انجام خواهد شد. ترجمه انواع فیلم و سریال های بروز در سال جدید به همراه زیر نویس های اختصاص و دوبله انجام می شود. ما تجربه ترجمه فیلم های خارجی را برای سایت های معتبر ایرانی دانلود فیلم داریم. اگر نیازمند آشنایی بیشتر با نحوه انجام این خدمات دارید میتوانید با کارشناسان ما در این خصوص در ارتباط باشید.

تومان


نوشته شده توسط : غبیشاوی

ترجمه کتاب

ترجمه کتاب توسط مترجمان خاص انجام می شود , کتابها ممکن است با موضوع داستانی باشد  و یا غیر داستانی ,کتابهای داستانی ممکن است از منابعی غیر مستدل گرفته شده باشد اما کتاب های غیرداستانی اطلاعات خود را در قالب کتابهای مرجع , فرهنگ لغت , کتابچه های راهنما و همین طور کتاب های درسی و دانشگاهی شناخته خواهد داد .

جهت ترجمه کتاب تنها مترجمین حرفه ای زبان منبع را به خوبی درک میکنند و نویسندگان خوبی در زبان مقصد می باشند  انتخاب می شوند .

مترجم کتاب باید در موضوع متن اطلاعات کافی داشته باشد , یک مترجم در هنگام فرآیند ترجمه کتاب از لحاظ فرهنگی منحصر به فرد بوده به گونه ای که باید درک خوبی از مسائل مرتبط داشته باشد تا بتواند تفسیر خوبی از زبان مقصد کند .

جالب است بدانید که مترجمین کتاب باید در اصل خود به عنوان نویسنده کتاب نیز به زبان مقصد باشند .

در فرایند ترجمه کتاب نه تنها باید معنی اصلی اصطلاحات و کنوانسیون های دستوری کتاب دانسته شود , بلکه آنچنان باید سلیس دقیق باشد که ترجمه ای بدون خطا انجام پذیرد .

تخصص ترجمه کتاب نیاز به دانش بالایی دارد زیرا شامل انتقال اطلاعات از یک زبان به زبان دیگر با مهارت دقیق ترجمه بدون اشتباه است .

قیمت ترجمه کتاب

قیمت و هزینه ترجمه کتاب کاملا متفاوت از سایر ترجمه ها مانند , ترجمه متون , ترجمه حقوقی , و یا ترجمه های دانشجویی است , برای ترجمه دقیق کتاب نرخ دقیق بر مبنای حجم و موضوع متن محاسبه میگردد .

مترجمین باید کل کتاب را مطالعه و مفاهیم آن را درک کنند که این باعث خواهد شد میان نویسنده و مترجم ارتباط و پیوند نزدیکی برقرار  شود .

برخی مترجمین ما همگی زبان مادری تحصیل کرده در دانشگاه هستند , یعنی زبان مورد استفاده آنها زبان مقصد شما است .





:: برچسب‌ها: ترجمه , ترجمه کتا , ترجمه فوری کتاب , ترجمه تخصصی کتاب ,
:: بازدید از این مطلب : 95
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : شنبه 18 خرداد 1398 | نظرات ()
مطالب مرتبط با این پست
لیست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه: