ترجمه رسمی ترکی
چه زمانی ترجمه رسمی دانشنامه مورد تایید است؟

مطابق با آخرین دستورالعمل دادگستری ترجمه دانشنامه تنها در صورت وجود ریزنمرات قابل تایید است

آیا دانشنامه های دانشگاه آزاد نیاز به تاییدات دارند ؟

اگر دانشنامه شما هولوگرام داشته باشد خیر در صورتی که اگر فاقد هولوگرام باشد باید به تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد برسد

قیمت و زمان ترجمه رسمی دانشنامه ؟

برای استعلام دقیق قیمت و مدت زمان ترجمه رسمی دانشنامه طبق نرخ قانونی لطفا با ما در ارتباط باشید

 

تومان

ترجمه کتاب به روش سنتی

 معمولا ترجمه کتاب به روش سنتی شامل سه مرحله است :

  1. اولا خود شما باید به دنبال مترجم حرفه ای بگردید تا کتاب خود را ترجمه کند
  2. ثانیا هزینه ترجمه شما معمولا توسط شخص تعیین میشود
  3. ثالثا چاپ و انتشار کتاب شما توسط بازار خرده فروشان خواهد بود .

نکته ۱: جهت آشنایی با انواع خدمات ترجمه به زبان های مختلف در موسسات قانونی کافیست بر روی لینک زیر کلیک کنید

ترجمه کتاب

 

تومان

ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی به صورت کاملا تخصصی در تیم ترجمه مقاله ما انجام می شود 

اگر دانشجو هستید و قصد ترجمه مقاله خود را به صورت کاملا تخصصی توسط یک تیم ترجمه با بیش از 15 سال سابقه را دارید پیشنهاد میکنیم با خدمات ترجمه تخصصی ما آشنا شوید .

ترجمه مقاله دانشجویی شما توسط اساتید نخبه دانشگاهی از زبان انگلیسی به فارسی و بیش از 60 زبان زنده دنیا برای اولین بار در ایران

 

تومان

تمامی مندرجات شناسنامه از ابتدا تا انتها توسط مترجم ترجمه می‌شود:

  • شناسنامه اشخاصبالای 15 سالبدون داشتن عکسقابل ترجمه و تأیید نمی‌باشد.

خدمات ترجمه شناسنامه توسط دارالترجمه رسمی ما انجام می شود لازم به ذکر است شما به محض خرید محصول برای ترجمه رسمی تمامی اقدامات کاملا قانونی توسط دارالترجمه رسمی انجام شده و تمامی خدمات ترجمه رسمی شناسنامه به همراه مهر مترجم و تاییدات خواهد بود

55000 تومان تومان

انجام خدمات ترجمه فیلم در دارالترجمه پارسیس از جمله خدماتی است که تنها توسط مترجم تخصصی انجام خواهد شد. ترجمه انواع فیلم و سریال های بروز در سال جدید به همراه زیر نویس های اختصاص و دوبله انجام می شود. ما تجربه ترجمه فیلم های خارجی را برای سایت های معتبر ایرانی دانلود فیلم داریم. اگر نیازمند آشنایی بیشتر با نحوه انجام این خدمات دارید میتوانید با کارشناسان ما در این خصوص در ارتباط باشید.

تومان


نوشته شده توسط : غبیشاوی

ترجمه رسمی ترکی 

ترجمه زبان ترکی استانبولی یکی از زبان های مهم و کاربردی در ایران است. این زبان در موارد مختلفی مورد استفاده قرار گرفته و به دلیل گستردگی روابط بین ایران و ترکیه، اهمیت فراوانی دارد. ترجمه زبان ترکی استانبولی چه به صورت ترجمه شفاهی و چه به صورت ترجمه کتبی، از مهمترین نیازهای تجار، فعالان اقتصادی و حتی سیاستمداران است.

یکی از مهمترین نکاتی که باید در مورد ترجمه زبان ترکی استانبولی گفت، این است که زندگی در استانبول یا دیگر شهرهای ترکیه، نمی

چرا زبان ترکی استانبولی مهم است؟

در یک کلمه می توان گفت که مراودات فرهنگی، تجاری، سیاسی، خانوادگی و… مهم ترین دلیلی است که باعث اهمیت زبان ترکی استانبولی برای ایرانیان شده است. به دلیل همین مراودات نزدیک بین دو کشور که از گذشته تا امروز در جریان بوده، درخواست ها برای ترجمه زبان ترکی استانبولی زیاد است.

نکته مهم این است که ترجمه زبان ترکی استانبولی یک کار تخصصی است. متاسفانه افرادی با اطلاعات ناقص از این زبان و تنها به دلیل زندگی کوتاه در ترکیه، اقدام به ترجمه متون ترکی می کنند. این کار شاید برای برخی از متن های ساده مشکل خاصی ایجاد نکند؛ اما در متون تخصصی یا حساس مثل قراردادها، کاتالوگ ها، متون حقوقی و… مشکلات زیادی ایجاد خواهد کرد و منجر به بروز ضررهای جبران ناپذیری خواهد شد .

به همین دلیل است که برای ترجمه زبان ترکی استانبولی باید به دارالترجمه رسمی مراجعه کنید. البته در صورتی که مراجعه به دارالترجمه برای شما مشکل باشد می توانید با مراجعه به وبسایت دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی پارسیس تنها با چند کلیک ساده از خدمات ترجمه این دارالترجمه بهرمند شوید  .

برای بهرمندی از خدمات آنلاین ترجمه ترکی استانبولی لطفا بر روی ثبت سفارش ترجمه کلیک کنید

شما با مراجعه به سایت پارسیس در قسمت ثبت سفارش ترجمه، به راحتی فایل مد نظر خود را بارگذاری کرده تا روند ترجمه آغاز شود. ویژگی سپردن ترجمه متون زبان ترکی استانبولی به فارسی و بالعکس به دارالترجمه پارسیس، سرعت عمل و اطمینان خاطر از کیفیت ترجمه است.

در پارسیس تلاش شده تا بهترین مترجم ها دور هم جمع شوند. همچنین با اقدامات مختلف، سطح علمی این مترجمان افزایش پیدا کرده و هر کدام در یک حیطه تخصصی مشغول به فعالیت هستند. به همین دلیل است که تنوع موضوعاتی که توسط دارالترجمه پارسیس برای ترجمه این زبان به فارسی یا بالعکس پذیرفته می شود، بسیار بیشتر از برخی دارالترجمه های فعال در کشور است.

خدمات ترجمه زبان ترکی استانبولی

به طور خلاصه مهمترین دسته‌ بندی از خدمات دپارتمان ترکی استانبولی دارالترجمه پارسیس عبارتند از

  • ترجمه زبان ترکی استانبولی به فارسی

  • ترجمه زبان فارسی به ترکی استانبولی

  • ترجمه زبان ترکی استانبولی به انگلیسی

  • ترجمه انگلیسی به ترکی استانبولی

  • ترجمه متون تخصصی ترکی استانبولی

    • متون حقوقی – قراردادها، شکایت نامه ها و…

    • متون پزشکی

    • متون مهندسی

    • متون ادبی

    • ترجمه شفاهی ترکی استانبولی





:: برچسب‌ها: ترجمه رسمی ترکی , ترجمه ترکی , دارالترجمه ترکی , ترجمه رسمی زبان ترکی ,
:: بازدید از این مطلب : 120
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : پنج شنبه 19 ارديبهشت 1398 | نظرات ()
مطالب مرتبط با این پست
لیست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه: