ترجمه ارزان قیمت
چه زمانی ترجمه رسمی دانشنامه مورد تایید است؟

مطابق با آخرین دستورالعمل دادگستری ترجمه دانشنامه تنها در صورت وجود ریزنمرات قابل تایید است

آیا دانشنامه های دانشگاه آزاد نیاز به تاییدات دارند ؟

اگر دانشنامه شما هولوگرام داشته باشد خیر در صورتی که اگر فاقد هولوگرام باشد باید به تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد برسد

قیمت و زمان ترجمه رسمی دانشنامه ؟

برای استعلام دقیق قیمت و مدت زمان ترجمه رسمی دانشنامه طبق نرخ قانونی لطفا با ما در ارتباط باشید

 

تومان

ترجمه کتاب به روش سنتی

 معمولا ترجمه کتاب به روش سنتی شامل سه مرحله است :

  1. اولا خود شما باید به دنبال مترجم حرفه ای بگردید تا کتاب خود را ترجمه کند
  2. ثانیا هزینه ترجمه شما معمولا توسط شخص تعیین میشود
  3. ثالثا چاپ و انتشار کتاب شما توسط بازار خرده فروشان خواهد بود .

نکته ۱: جهت آشنایی با انواع خدمات ترجمه به زبان های مختلف در موسسات قانونی کافیست بر روی لینک زیر کلیک کنید

ترجمه کتاب

 

تومان

ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی به صورت کاملا تخصصی در تیم ترجمه مقاله ما انجام می شود 

اگر دانشجو هستید و قصد ترجمه مقاله خود را به صورت کاملا تخصصی توسط یک تیم ترجمه با بیش از 15 سال سابقه را دارید پیشنهاد میکنیم با خدمات ترجمه تخصصی ما آشنا شوید .

ترجمه مقاله دانشجویی شما توسط اساتید نخبه دانشگاهی از زبان انگلیسی به فارسی و بیش از 60 زبان زنده دنیا برای اولین بار در ایران

 

تومان

تمامی مندرجات شناسنامه از ابتدا تا انتها توسط مترجم ترجمه می‌شود:

  • شناسنامه اشخاصبالای 15 سالبدون داشتن عکسقابل ترجمه و تأیید نمی‌باشد.

خدمات ترجمه شناسنامه توسط دارالترجمه رسمی ما انجام می شود لازم به ذکر است شما به محض خرید محصول برای ترجمه رسمی تمامی اقدامات کاملا قانونی توسط دارالترجمه رسمی انجام شده و تمامی خدمات ترجمه رسمی شناسنامه به همراه مهر مترجم و تاییدات خواهد بود

55000 تومان تومان

انجام خدمات ترجمه فیلم در دارالترجمه پارسیس از جمله خدماتی است که تنها توسط مترجم تخصصی انجام خواهد شد. ترجمه انواع فیلم و سریال های بروز در سال جدید به همراه زیر نویس های اختصاص و دوبله انجام می شود. ما تجربه ترجمه فیلم های خارجی را برای سایت های معتبر ایرانی دانلود فیلم داریم. اگر نیازمند آشنایی بیشتر با نحوه انجام این خدمات دارید میتوانید با کارشناسان ما در این خصوص در ارتباط باشید.

تومان


نوشته شده توسط : غبیشاوی

به نظر شما کدام ترجمه بهتر و کارآمدتر است ترجمه ای ارزان قیمت و یا ترجمه ای رسمی؟

برای اینکه جواب این سوال را پیدا کنیم بهتر است ابتدا مطالبی را مورد بررسی قرار دهیم.

ترجمه رسمی ترجمه ای است که در دارالترجمه های رسمی انجام می‌شود،لذا تاییدیه مترجم رسمی و به دنبال آن دادگستری و وزارت امورخارجه باعث خواهد شد اقدامات لازم به روی متن و اسناد و مدارک به نحو احسن انجام شود.بنابراین از ارزش و اعتبار بالایی برخوردار است.

اما ترجمه های ارزان قیمت به صورت غیر رسمی بوده و احتمال خطا و اشتباه در آنها وجود دارد.

حال برای اینکه ترجمه رسمی دقیق و سلیسی داشته باشید شما را با خدمات نوینی آشنا می سازیم که شاید تا به حال به آن برنخوردید،از جمله خدماتی که قرار است نام برده شود عبارت است ازترجمه رایگان تمامی فایل ها و متون  که توسط مترجمان متخصص  صورت میگیرد  و به جرات میتوان گفت هیچ مرز و محدودیت زبانی وجود ندارد  ؛ ما میتوانیم به راحتی و به صورت دقیق تمامی اسناد ،فایل ها و متون را از زبان های مختلف به زبان فارسی و سایر زبان ها برای شما عزیزان ترجمه کنیم

.آری  ترجمه رایگان،

ما این کلمه را به زبان آوردیم زیرا اگر مایل هستید تا خدمات ترجمه زبان های مختلف دارالترجمه رسمی ما را آزمون و خطا کنید می توانید بخشی از متون خود را برای ما ارسال فرمایید تا آن را به صورت کاملا رایگان ترجمه کنیم.

بنابراین دارالترجمه رسمی پارسیس با کمک مجموع افراد متخصص از مترجمین رسمی قادر خواهد بود ترجمه  متون  شما را در کمتر از ۲۴ساعت انجام دهد.بنابراین شما عزیزان با ارسال مطالب خود برای این دارالترجمه رسمی از طریق فرم ثبت سفارش می توانید ثبت سفارش خود را در کمتر از ۲۴ساعت تکمیل کنید.

معرفی دارالترجمه رسمی پارسیس:

با توجه به نیازهای روز افزون دانشجویان ، بازرگانان ، شرکتهای بین المللی ،  دارندگان کسب و کار ، اساتید دانشگاه ، مراکز فرهنگی بین المللی به خدمات ترجمه زبانهای نادر و کمتر شناخته شده و عدم وجود مرکزی منسجم  جهت ارائه این خدمات در ایران دارالترجمه رسمی پارسیس در سال ۱۳۸۴ فعالیت خود را آغاز کرد

در ابتدای کار با ترجمه عربی شروع شد زیرا افرادی در امر ترجمه مشغول بودند که تخصص کاملی به زبان عربی داشتند به طوری که امروزه به جرات میتوان گفت ترجمه رسمی عربی توسط دارالترجمه رسمی پارسیس با همراه اصطلاحات پرکاربرد زبان عربی حرف اول را میزند . بنابراین در دفتر مرکزی دپارتمانی تشکیل شد به نام دارالترجمه رسمی عربی

به ترتیب زبان های دیگری در دستور کار دارالترجمه قرار گرفت  از جمله این زبان ها ( ترجمه رسمی آلمانی ؛ ترجمه رسمی انگلیسی ؛ ترجمه رسمی چینی ؛ ترجمه رسمی ژاپنی ؛ ترجمه رسمی فرانسوی ؛ترجمه رسمی روسی بسیاری زبان های دیگر در دارالترجمه رسمی ما پشتیبانی میشود  ما امروزه به لطف  همکاران متخصص در امر ترجمه که به صورت حضوری و غیر حضوری با ما همکاری دارند با دارا بودن بیش از ۲۶۵۰ مترجم  از ایران و کشور های حاشیه خلیج فارس قادر خواهد بود سفارشات دانشجویان ؛ محققین ؛ کارمندان ؛ بازرگانان سراسر کشور را پوشش دهد .

ما حسن نیت خود را ثابت میکنیم ما با جرات هرچه تمام تر شعاری داریم مبنی بر اینکه اگر به ما اعتماد ندارید سفارش خودرا ارسال نموده تا بخشی از متن شما را هرچند تخصصی به رایگان ترجمه کنیم .

در جریان باشید که ترجمه رایگان  در سایت های ترجمه کاری بس ریسک پذیر و دشوار است اما دارالترجمه رسمی پارسیس با اعتماد و حسن نیت خود اعلام میدارد قادر است این امر مهم را برای شما عزیزان انجام دهد

اگر هم اینک نیاز به ترجمه مقالات  و یا متون خود از هر نوعی که باشد را دارید  همین الان به سایت ما مراجعه فرماید

دارالترجمه رسمی پارسیس

https://parsistrans.com

 




:: برچسب‌ها: رپرتاژ ترجمه , رپورتاژ خبری ,
:: بازدید از این مطلب : 174
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : شنبه 4 اسفند 1397 | نظرات ()
مطالب مرتبط با این پست
لیست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه: