ترجمه اسپانیایی
چه زمانی ترجمه رسمی دانشنامه مورد تایید است؟

مطابق با آخرین دستورالعمل دادگستری ترجمه دانشنامه تنها در صورت وجود ریزنمرات قابل تایید است

آیا دانشنامه های دانشگاه آزاد نیاز به تاییدات دارند ؟

اگر دانشنامه شما هولوگرام داشته باشد خیر در صورتی که اگر فاقد هولوگرام باشد باید به تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد برسد

قیمت و زمان ترجمه رسمی دانشنامه ؟

برای استعلام دقیق قیمت و مدت زمان ترجمه رسمی دانشنامه طبق نرخ قانونی لطفا با ما در ارتباط باشید

 

تومان

ترجمه کتاب به روش سنتی

 معمولا ترجمه کتاب به روش سنتی شامل سه مرحله است :

  1. اولا خود شما باید به دنبال مترجم حرفه ای بگردید تا کتاب خود را ترجمه کند
  2. ثانیا هزینه ترجمه شما معمولا توسط شخص تعیین میشود
  3. ثالثا چاپ و انتشار کتاب شما توسط بازار خرده فروشان خواهد بود .

نکته ۱: جهت آشنایی با انواع خدمات ترجمه به زبان های مختلف در موسسات قانونی کافیست بر روی لینک زیر کلیک کنید

ترجمه کتاب

 

تومان

ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی به صورت کاملا تخصصی در تیم ترجمه مقاله ما انجام می شود 

اگر دانشجو هستید و قصد ترجمه مقاله خود را به صورت کاملا تخصصی توسط یک تیم ترجمه با بیش از 15 سال سابقه را دارید پیشنهاد میکنیم با خدمات ترجمه تخصصی ما آشنا شوید .

ترجمه مقاله دانشجویی شما توسط اساتید نخبه دانشگاهی از زبان انگلیسی به فارسی و بیش از 60 زبان زنده دنیا برای اولین بار در ایران

 

تومان

تمامی مندرجات شناسنامه از ابتدا تا انتها توسط مترجم ترجمه می‌شود:

  • شناسنامه اشخاصبالای 15 سالبدون داشتن عکسقابل ترجمه و تأیید نمی‌باشد.

خدمات ترجمه شناسنامه توسط دارالترجمه رسمی ما انجام می شود لازم به ذکر است شما به محض خرید محصول برای ترجمه رسمی تمامی اقدامات کاملا قانونی توسط دارالترجمه رسمی انجام شده و تمامی خدمات ترجمه رسمی شناسنامه به همراه مهر مترجم و تاییدات خواهد بود

55000 تومان تومان

انجام خدمات ترجمه فیلم در دارالترجمه پارسیس از جمله خدماتی است که تنها توسط مترجم تخصصی انجام خواهد شد. ترجمه انواع فیلم و سریال های بروز در سال جدید به همراه زیر نویس های اختصاص و دوبله انجام می شود. ما تجربه ترجمه فیلم های خارجی را برای سایت های معتبر ایرانی دانلود فیلم داریم. اگر نیازمند آشنایی بیشتر با نحوه انجام این خدمات دارید میتوانید با کارشناسان ما در این خصوص در ارتباط باشید.

تومان


نوشته شده توسط : غبیشاوی

 

ترجمه اسپانیایی 

زبان اسپانیایی در ایران توسط موسسات مختلفی ترجمه خواهد شد , خدمات رسانی در زبان اسپانیایی از جمله شامل خدمات ویزه آموزشگاه های ترجمه اسپانیایی و دارالترجمه ها است .

آموزش زبان اسپانیایی در ایران همواره توسط آموزشگاه های زبان اسپانیایی انجام می شود , اما اگر میخواهید ترجمه اسپانیایی را فرابگیرید نیاز دارید که در این آموزشگاه های ثبت نام کنید و یا اینکه در دانشگاه های زبان خارجه به تحصیل بپردازید .

اما افرادی دیگری نیا  به ترجمه اسپانیایی مدارک و ترجمه متون و ترجمه کتاب و یا هر مدرکی دارند , لذا نیاز انها در دارالترجمه اسپانیایی رفع خواهد شد 

نکته : این مورد مهم دفت نمایید که تنها دارالترجمه های رسمی اسپانیایی قابل اعتماد بوده لذا دارالترجمه رسمی اسپانیایی پارسیس قادر است متون شما را توسط مترجم رسمی اسپانیایی همراه با تاییدات قوه قضائیه ترجمه کند.

زبان اسپانیایی نام دیگر زبان کاستیلی بوده که خود از ریشه زبان های رومی باستان بوده است , زبان اسپانیایی در جهان جزء زبان های پرگویش به حساب میآید , اگر نگاهی به امارها در جهان بیاندازیم خواهیم دانست , که بیش از 500 میلیون گویشور در جهان وجود دارند که به زبان اسپانیایی سخن میگویند .

در رتبه بندی زبان ها در سازمان ملل متحد زبان اسپانیایی از لحاظ پراکندگی جغرافیایی رتبه سوم را به خود اختصاص میدهد .

تاریخچه زبان اسپانیایی :

اگر به تاریخچه زبان اسپانیایی برگردیم مشاهده خواهیم کرد که این زبان پیشتر توسط رومیان زاده شده است اما مدتها بود که تحت سلطه زبان عربی بوده و از این رو برخی واژگان و اصطلاحات اسپانیایی شبیه به عربی است .

بد نیست به بخش ترجمه زبان اسپانیایی در لینک زیر نیز نیم نگاهی بیاندازید

ترجمه زبان اسپانیایی

 





:: برچسب‌ها: ترجمه اسپانیایی , ترجمه زبان اسپانیایی , ترجمه اسپانیایی به فارسی ,
:: بازدید از این مطلب : 158
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : چهار شنبه 11 ارديبهشت 1398 | نظرات ()
مطالب مرتبط با این پست
لیست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه: