ترجمه چیست
چه زمانی ترجمه رسمی دانشنامه مورد تایید است؟

مطابق با آخرین دستورالعمل دادگستری ترجمه دانشنامه تنها در صورت وجود ریزنمرات قابل تایید است

آیا دانشنامه های دانشگاه آزاد نیاز به تاییدات دارند ؟

اگر دانشنامه شما هولوگرام داشته باشد خیر در صورتی که اگر فاقد هولوگرام باشد باید به تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد برسد

قیمت و زمان ترجمه رسمی دانشنامه ؟

برای استعلام دقیق قیمت و مدت زمان ترجمه رسمی دانشنامه طبق نرخ قانونی لطفا با ما در ارتباط باشید

 

تومان

ترجمه کتاب به روش سنتی

 معمولا ترجمه کتاب به روش سنتی شامل سه مرحله است :

  1. اولا خود شما باید به دنبال مترجم حرفه ای بگردید تا کتاب خود را ترجمه کند
  2. ثانیا هزینه ترجمه شما معمولا توسط شخص تعیین میشود
  3. ثالثا چاپ و انتشار کتاب شما توسط بازار خرده فروشان خواهد بود .

نکته ۱: جهت آشنایی با انواع خدمات ترجمه به زبان های مختلف در موسسات قانونی کافیست بر روی لینک زیر کلیک کنید

ترجمه کتاب

 

تومان

ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی به صورت کاملا تخصصی در تیم ترجمه مقاله ما انجام می شود 

اگر دانشجو هستید و قصد ترجمه مقاله خود را به صورت کاملا تخصصی توسط یک تیم ترجمه با بیش از 15 سال سابقه را دارید پیشنهاد میکنیم با خدمات ترجمه تخصصی ما آشنا شوید .

ترجمه مقاله دانشجویی شما توسط اساتید نخبه دانشگاهی از زبان انگلیسی به فارسی و بیش از 60 زبان زنده دنیا برای اولین بار در ایران

 

تومان

تمامی مندرجات شناسنامه از ابتدا تا انتها توسط مترجم ترجمه می‌شود:

  • شناسنامه اشخاصبالای 15 سالبدون داشتن عکسقابل ترجمه و تأیید نمی‌باشد.

خدمات ترجمه شناسنامه توسط دارالترجمه رسمی ما انجام می شود لازم به ذکر است شما به محض خرید محصول برای ترجمه رسمی تمامی اقدامات کاملا قانونی توسط دارالترجمه رسمی انجام شده و تمامی خدمات ترجمه رسمی شناسنامه به همراه مهر مترجم و تاییدات خواهد بود

55000 تومان تومان

انجام خدمات ترجمه فیلم در دارالترجمه پارسیس از جمله خدماتی است که تنها توسط مترجم تخصصی انجام خواهد شد. ترجمه انواع فیلم و سریال های بروز در سال جدید به همراه زیر نویس های اختصاص و دوبله انجام می شود. ما تجربه ترجمه فیلم های خارجی را برای سایت های معتبر ایرانی دانلود فیلم داریم. اگر نیازمند آشنایی بیشتر با نحوه انجام این خدمات دارید میتوانید با کارشناسان ما در این خصوص در ارتباط باشید.

تومان


نوشته شده توسط : غبیشاوی

ترجمه

ترجمه چیست ؟

وازه ترجمه در زبان فارسی به معنی برگرداندن میان زبان ها گوناگون نام می گیرد , ترجمه در حوزه ها و حیطه های متفاوتی قابل انجام است , از ترجمه حقوقی , ترجمه ادبی ,ترجمه کتاب,ترجمه تخصصی و یا هر رشته و یا زبان دیگر 

وازه ترجمه در زمان قدیم به معناهای مختلفی بیان میگردید مثلا در فارسی میانه به کلمه ترجمه , ترگمان میگفتند و در زمان بسیار قدیم در ایران بین قو آشوریان واژه ترگمانو نیز رایج بود .

در سراسر دنیا زبان های و گویش های مختلفی وجود دارد و از این رو مترجمان با استفاده از مهارت خاص ترجمه قادرند یک تعریق دقیق و فنی از زبان مبدا برای برگرداندن این ترجمه به زبان مقصد ایجاد کنند .

ترجمه در کشور ایران :

قبل از معرفی خدمات ترجمه پیشنهاد مینیم به سایت ترجمه مراجعه نمایید

در زمان گذشته زمانی که وازه ترجمه رنگ و لعاب به خود گفته ابتدا کار ترجمه با ترجمه کتاب درسی دارالفنون آغاز شد و از طرفی به استخدام مترجم روی آوردند لذا تمامی تلاش ها برای پیشرفت ایران در زبان خارجه بود , در ان زمان بیشتر زبان ها از جمله فرانسه , انگلیسی ,آلمانی,روسی ,لهستانی,مجاری و اسپانیایی ترجمه می شد .

اما امروزه در ایران با تاسیس دارالترجمه ها  وبا پیشرفت تکنولوژی و فن اوری های روز میزان تقاضا و عرضه ترجمه به اکثر زبان های خارجه دنیا وجود دارد 

 





:: برچسب‌ها: ترجمه , ترجمه چیست , تعریف ترجمه , تاریخچه ترجمه ,
:: بازدید از این مطلب : 176
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : چهار شنبه 11 ارديبهشت 1398 | نظرات ()
مطالب مرتبط با این پست
لیست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه: