نوشته شده توسط : غبیشاوی

دارالترجمه چینی

دارالترجمه چینی 

و اما به سراغ دارالترجمه چینی خواهیم رفت , بله دارالترجه ای که به زبان چینی کاملا تخصصی مسلط هستند , وقتی میگوییم کاملا مسلط می باشند به این معنا است که در دارالترجه ما مترجمین تخصصی زبان چینی حضور دارند و ما قادریم با استفاده از این نیروی بالقوه ترجمه چینی را انجام دهیم .

 

دارالترجمه چینی چرا اینقدر اهمیت دارد 

یکی از دلایلی که فرآیند ترجمه کردن در دارالترجمه چینی اهمیت فوق العاده ای دارد تعداد گویشور بسیار بالا است , زبان چینی نه تنها در ایران بلکه ر بسیاری از کشور ها مهم بوده و دلیل اصلی آن میزان مراودات اقتصادی و فرهنگی این کشور با تعداد جمعیت بسیار بالا با کشور های سراسر جهان است .

چین قطب اصلی اقتصاد جهان است بسیاری از کشور های پیشرفته جهان صادرات و اقتصاد خود را در کشور چین راه اندازی نموده و در پاین اکثر کالاها made in china  درج شده است .

این دلیل اعظم مهم بودن وجود دارالترجمه چینی پارسیس است , کاربران محرم اگر میخواهید اطلاعات بیشتر از فرآیند سفارش و آشنایی با دارالترجمه چینی پارسیس کسب کنید لطفا بر روی لینک مرجع زیر کلیک کنید 

 

دارالترجمه چینی



:: برچسب‌ها: دارالترجمه چینی,ترجمه چینی,دارالترجمه رسمی چینی ,
:: بازدید از این مطلب : 32
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : دو شنبه 10 تير 1398 | نظرات ()
نوشته شده توسط : غبیشاوی

دارالترجمه ژاپنی

دارالترجمه ژاپنی 

زبان ژاپنی یکی از پیچیده ترین زبان های تحت پوشش دارالترجمه و حال حاضر جهان است الفبای زیاد این زبان باعث شده کمترین تعداد مترجم ژاپنی را در ایران داشته باشیم این خود اهمیت ترجمه ژاپنی را در ایران دو چندان نموده است , این اهمیت ترجمه زاپنی را دارالترجمه ها مشخص خواهند کرد لذا در دارالترجمه زاپنی با استفاده از مترجم زاپنی متون و محتوای ژاپنی را به فارسی یا به هر زبان مقصدی ترجمه میکند.
 
زبان زاپنی از واکه های سخت و پیچیده ای تشکیل شده است اگر نیازمند این هستید که یک ترجمه رسمی و تخصصی از زبان فارسی به زبان ژاپنی داشته باشید تنها دارالترجمه ای که در تهران فعال است و در زبان ژاپنی دپارتمان جدا با استفاده از چند مترجم رسمی  و تخصصی ژاپنی داشته میتواند کمک شما عزیزان کند 
 
برای کسب اطلاعات کامل در مورد ترجمه ژاپنی خود میتوانید به لینک بخش دارالترجمه زبان ژاپنی پارسیس مراجعه نمایید 
 

دارالترجمه ژاپنی 



:: برچسب‌ها: دارالترجمه ژاپنی,دارالترجمه رسمی ژاپنی,ترجمه ژاپنی,ترجمه ژاپنی به فارسی ,
:: بازدید از این مطلب : 11
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : دو شنبه 10 تير 1398 | نظرات ()
نوشته شده توسط : غبیشاوی

ترجمه تخصصی زیست شناسی

ترجمه تخصصی زیست شناسی موضوعی است که می تواند به عنوان یک مقاله و یا یک پایان نامه دانشگاهی توسط دارالترجمه تخصصی پارسیس در دپارتمان ترجمه تخصصی انجام شود .

شما اگر دانشجو باشید یا یک دانشمند و بخواهید درباره این موضوع یعنی زیست شناسی اطلاعاتی را جمع آوری کنید به قطع یقین فضای مجازی و سایت‌های اینترنتی یکی از منابع مهم شما در این زمینه خواهد بود‌‌. اگر شما بخواهید کمی تخصصی تر نسبت به تهیه این مقاله و یا نوشته خود اقدام کنید باید از مطالب سایت های خارجی نیز در این زمینه استفاده کنیم و اگر گرامر و زبان شما قوی نباشد با مشکل بزرگی روبرو خواهد بود‌. در این نوشته سعی می کنیم تا جای ممکن توضیحاتی را به طور مفصل درباره ماهیت ترجمه تخصصی و همچنین موضوع زیست شناسی خدمت شما ارائه دهیم‌.

 

زیست شناسی چیست

زیست شناسی از کلمه یونانی bio به معنای زندگی و logos مطالعه به عنوان علم زندگی و موجودات زنده تعریف شده است .

جنبه های علوم زیستی شامل مطالعه مکانیزم های مولکولی در سلول ها، طبقه بندی و رفتار ارگانیسم ها، نحوه تکامل گونه و تعامل بین اکوسیستم ها است.

زیست شناسی اغلب با علوم دیگر همپوشانی دارد؛ برای مثال، بیوشیمی و سم شناسی با زیست شناسی، شیمی (ترجمه تخصصی شیمی )  و پزشکی؛ بیوفیزیک با زیست شناسی و فیزیک و همچنین بخوانید (ترجمه تخصصی فیزیک)؛ چینه شناسی با زیست شناسی و جغرافیا؛ اخترفیزیک با زیست شناسی و نجوم علوم اجتماعی مانند جغرافیا، فلسفه، روانشناسی و جامعه شناسی همچنین می توانند با زیست شناسی ارتباط برقرار کنند،

محققان رشته زیست شناسی همواره این سوالات را دنبال میکنند

  • مطالعه عملی و نظری موجودات زنده و نحوه ارتباط آنها با تغییر محیط چگونه است ؟
  • بررسی فرآیندهای بیولوژیکی در مورد اثرات تغییرات آب و هوایی و آلودگی به تنوع زیستی و خدمات اکوسیستم
  • عرضه مواد غذایی جهانی و چگونگی بهبود سلامت و رفاه انسان؟

موضوع زیست شناسی از فعالیت درون سلول ها، به طبقه بندی و رفتار گیاهان و حیوانات، تکامل گونه ها و تعامل اکوسیستم ها بر روی زمین متغیر است.

دپارتمان ترجمه تخصصی زیست شناسی  به ارائه  طیف گسترده ای از زمینه های تحقیقاتی و ترجمه از جمله رفتار، تکامل، محیط زیست، سم شناسی محیط زیست، علوم دریایی، فیزیولوژی و سیستم های مولکولی. بخش های مهمی از علوم را در زبان مبدا و مقصد خود خواهند پرداخت.



:: برچسب‌ها: ترجمه زیست , ترجمه رشته زیست , ترجمه تخصصی زیست ,
:: بازدید از این مطلب : 30
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 28 خرداد 1398 | نظرات ()
نوشته شده توسط : غبیشاوی

ترجمه تخصصی رادیولوژی 

ترجمه تخصصی رشته رادیولوژی در دارالترجمه تخصصی در دپارتمان مخصوص ترجمه این رشته انجام میپذیرد .ما سفارشات ترجمه شما را به نحو احسن با کوچکترین خطا انجام خواهیم داد  .

رادیولوژیست های تشخیصی

رادیولوژیست های تشخیصی از انواع روش های تصویربرداری برای دیدن اعضای داخل بدن استفاده می کنند.

رادیولوژیست شما با انجام معاینه مناسب و هدایت تکنولوژیست های رادیولوژیک (کسانی که تجهیزات را اداره می کنند) در انجام معاینات کیفی، به عنوان مشاور متخصص برای پزشک شما (دکتری که شمارا برای رادیولوژی هدایت کرده است ) نقش مهمی در سلامت شما ایفا می کند. آنها تفسیر و گزارش تصویر بردار را ارائه می دهند، توصیه های درمان را راحت خواهند کرد.

رادیولوژیست تشخیصی

رادیولوژیست های تشخیصی از انواع روش های تصویربرداری برای دیدن اعضای داخل بدن و ارزیابی یا تشخیص بیماری استفاده می کنند.

رادیولوژیستهای تشخیصی، از طریق کارهای گسترده بالینی و تحقیقات مرتبط، در این بخشهای تخصصی رادیولوژی یا پرتو شناسی تخصص داشته باشند:

تصویربرداری از پستان (ماموگرافی)

رادیولوژی قلبی عروقی (قلب و سیستم گردش خون)

رادیولوژی قفسه سینه (قلب و ریه)

رادیولوژی اضطراری

رادیولوژی معده (معده، روده و شکم)

رادیولوژی مجاری (سیستم های تولید مثل و ادراری)

رادیولوژی سر و گردن

رادیولوژی اسکلتی-عضلانی (ماهیچه و اسکلت)

Neuroradiology (مغز و سیستم عصبی، سر، گردن و ستون فقرات)

رادیولوژی کودکان (تصویربرداری از کودکان)

رادیولوژی مداخله ای

رادیولوژی مداخله ای

رادیولوژی مداخله

این رادیولوژیستها پزشکانی هستند که بیماران را با استفاده از تکنیکهای تصویربرداری و حداقل تهاجمی مانند اشعه ایکس و MRI تشخیص داده و درمان می کنند. آنها به دقت ابزار را از طریق برش های کوچک در بدن، رسیدن به منبع یک مشکل پزشکی و ارائه درمان های هدفمند، راهنمایی می کنند. این درمان ها برای شرایطی مانند بیماری قلبی، سکته مغزی، سرطان و فیبروئید رحم، به کار گرفته می شود

 



:: برچسب‌ها: ترجمه تخصصی , ترجمه تخصصی رشته رادیولوژی , ترجمه مقالات رادیولوژِی ,
:: بازدید از این مطلب : 26
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 28 خرداد 1398 | نظرات ()
نوشته شده توسط : غبیشاوی

ترجمه تخصصی بیوتکنولوژی 

در ساده ترین توضیح، بیوتکنولوژی  , تکنولوژی مبتنی بر زیست شناسی است (همچنین در این بخش میتوانید مطلب مربوط به ترجمه تخصصی زیست شناسی را مطالعه فرمایید )- بیوتکنولوژی، فرآیند  سلولی و بیولوژیکی را برای توسعه فن آوری ها و محصولاتی که به بهبود زندگی و سلامت سیاره ما کمک می کند، می پردازد.

ما از فرآیندهای بیولوژیکی میکروارگانیسم ها برای بیش از 6000 سال برای تولید محصولات غذایی مناسب مانند نان و پنیر و برای حفظ محصولات لبنی استفاده کرده ایم.

بیوتکنولوژی مدرن ,  محصولات و تکنولوژی های پیشرفته را برای مبارزه با بیماری های ناتوان کننده و نادر، کاهش اثرات زیست محیطی، تغذیه مناسب، استفاده از انرژی کمتر و پاکیزه و استفاده از فرآیندهای تولید صنعتی، ایمن تر، پاکیزه تر و کارآمد تر را فراهم می کند.

 

در حال حاضر بیش از 250 بیوتکنولوژی بهداشتی و واکسن های موجود در دسترس برای بیماران وجود دارد که بسیاری از آنها برای بیماری هایی که قبلا غیر قابل درمان بوده به وجود آمده اند.

بیش از 13.3 میلیون کشاورز در سراسر جهان از بیوتکنولوژی کشاورزی استفاده می کنند تا میزان تولید، جلوگیری از آسیب های حشرات و آفات و کاهش تاثیرات کشاورزی بر محیط زیست را از بین ببرد. و در سراسر آمریكای شمالی بیش از 50 تكنولوژی زیست محیطی برای آزمایش و اصلاح فن آوری های تولید سوخت های زیستی و مواد شیمیایی از بیوماس -Biomass یا زیست توده تجدید پذیر ساخته شده است كه می تواند باعث كاهش انتشار گازهای گلخانه ای شود.

پیشرفت های اخیر در بیوتکنولوژی کمک می کند تا ما برای تهیه و تطابق با چالش های فزاینده جامعه همسو شویم 

بیوتکنولوژی در سلامت 

بیوتکنولوژی در سلامت

نقش بیوتکنولوژی در سلامت 

بیوتکنولوژی کمک می کند تا جهان  با استفاده از جعبه ابزار خود طبیعت و با استفاده از آرایش ژنتیکی خود برای بهبود و راهنمایی گام موثری برداشته شود از جمله موارد ذیل :

  • کاهش میزان بیماری های عفونی
  • صرفه جویی در میلیون ها زندگی کودکان
  • تغییر شانس شرایط جدی و تهدید کننده زندگی میلیونها نفر در سراسر جهان
  • درمان افراد برای کاهش خطر خطرات و عوارض جانبی
  • ایجاد ابزار دقیق تر برای تشخیص بیماری؛ و مبارزه با بیماری های جدی و تهدیدات روزمره برای مقابله با کشورهای در حال توسعه.


:: برچسب‌ها: ترجمه تخصصی بیوتکنولوژی , بیوتکنولوژی , ترجمه بیوتکنولوژی ,
:: بازدید از این مطلب : 12
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 28 خرداد 1398 | نظرات ()
نوشته شده توسط : غبیشاوی

ترجمه تخصصی اقتصاد

ترجمه تخصصی اقتصاد جزء جدایی ناپذیر از فرآیند تجارت بین المللی است , در عصر حاضر به دلیل اهمیت این رشته و ارتباط نزدیک آن با تجارت بین الملل ترجمه با کیفیت بالا ازمتون اقتصادی توسط دارالترجمه تخصصی پارسیس ارائه خواهد شد

اقتصاد چیست؟

اقتصاد یک سیستم درون سازمانی است که یا در تولید و توزیع کالاها و خدمات در یک جامعه سهیم هستند ویا به طور مستقیم  نقش خود را ایفا می کنند.

اقتصاد دانان تصمیم می گیرند که منابع در میان اعضای یک جامعه توزیع شود؛ آنها ارزش کالاها یا خدمات را تعیین می کنند.

نظام اقتصادی در یک جامعه

نظام اقتصادی در یک جامعه

نظام اقتصادی در یک جامعه :

جامعه چگونه نظام اقتصادی خود را تشکیل می دهد، عمدتا یک مسئله سیاسی و اجتماعی است. ساختار سیاسی و حقوقی یک جامعه، چگونگی انباشت ثروت، نحوه توزیع ثروت , منابع و شیوه رقابت بین شرکت کنندگان مختلف در اقتصاد را کنترل می کند. سیستم های اقتصادی در یک جامعه به عنوان پایه نظام افتصادی به حساب می آیند .

سیستم های اقتصادی به یکی از دو دسته زیر تقسیم می شوند: سیستم های بازار و سیستم های فرماندهی.

در یک سیستم بازار، افراد خود به خود  وبه صورت فردی کاری را تولید و به فروش میرسانند در این سیستم قانون قیمت گذاری واحدی وجود ندارد،

در نظام اقتصادی بازار، قانون عرضه و تقاضا اقتصاد را مدیریت می کند. اگر تقاضای زیادی برای یک محصول وجود داشته باشد و ان محصول به تعداد کمی عرضه شود آن را به قیمت بالا میتوان به فروش رساند .

متناوبا، اگر تقاضای کم و عرضه زیاد باشد، قیمت پایین خواهد بود. به عبارت دیگر، بازار قیمت کالاها، خدمات و کار را تعیین می کند.

تقاضا نیز تعیین خواهد کرد که چه مقدار از محصول تولید خواهد شد.



:: برچسب‌ها: ترجمه تخصصی , ترجمه رشته اقتصاد , ترجمه تخصصی رشته اقتصاد ,
:: بازدید از این مطلب : 12
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 28 خرداد 1398 | نظرات ()
نوشته شده توسط : غبیشاوی

ترجمه تخصصی روانشناسی

ترجمه روانشناسی از جمله خدمات ترجمه تخصصی دارالترجمه پارسیس می باشد که از زبان های انگلیسی , فرانسوی,آلمانی,روسی,چینی و سایر زبان های تحت پوشش به فارسی و بالعکس ترجمه خواهد شد 

علم روانشناسی با هدف مطالعه، تحلیل و تفسیر رفتار انسان نسبت به محیط پیرامون خود شکل گرفته است. روانشناسی از جمله علوم اجتماعی است که در دانشگاه ها به صورت آکادمیک تدریس می گردد  و یکی از پرطرفدارترین علوم جهان به شمار می رود که دارای سرفصل های جذابی برای متقاضیان وعلاقه مندان به آن است.

دستیابی به علوم جدید در این رشته برای متقاضیانش امری ضروری بوده و بیشتر منابع علمی روانشناسی به زبان های خارجی است.

برای ترجمه تخصصی روانشناسی باید از مترجمان آگاه و مسلط به این رشته کمک گرفت. ارائه یک ترجمه تخصصی روانشناسی با کیفیت بالا و از لحاظ علمی معتبر، تنها از عهده مترجمانی بر می آید که در رشته روانشناسیتحصیل کرده باشند.

چرا که این مترجمان علاوه بر توانایی و دانش ترجمه بر موضوعات و محتوای مربوط به علم روانشناسی نیز مسلط هستند. دارالترجمه پارسیس آماده ارائه خدمات ترجمه تخصصی روانشناسی از زبان های انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، روسی و چینی به فارسی و از فارسی به این زبان ها به مخاطبین می باشد.

روانشناسی چیست ؟

روانشناسی مطالعه علمی ذهن و رفتار است. روانشناسی یک رشته پیچیده است و شامل بسیاری از زمینه های زیر می شود تا در زمینه هایی مانند توسعه انسانی، ورزش، سلامت، بالینی، رفتار اجتماعی و فرایندهای شناختی، مطالعه شود.

روانشناسی واقعا یک علم جدید است و بیشترین پیشرفت در طول 150 سال گذشته یا بیشتر اتفاق افتاده . با این حال، ریشه آن را می توان به یونان باستان، 400 – 500 سال قبل از میلاد پیش بینی کرد.



:: برچسب‌ها: ترجمه روانشناسی , روانشناسی , ترجمه تخصصی روانشناسی ,
:: بازدید از این مطلب : 14
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 28 خرداد 1398 | نظرات ()
نوشته شده توسط : غبیشاوی

ترجمه تخصصی مدیریت

فن و تکنیک مدیریت مدرن به عنوان  ستون فقرات سازمان های موفق به حساب می آید. مدیریت زندگی به معنای انجام کارها برای رسیدن به اهداف زندگی است و مدیریت یک سازمان به معنای انجام کار با افراد دیگر و برای دستیابی به اهداف خود است.

 

این که مدیریت یک هنر یا علم است، همچنان یک موضوع مورد بحث است. با این حال، اکثر متفکران مدیریت معتقدند که برخی از زمینه های رسمی مدیریت آکادمیک به مدیریت موفق کمک می کند. در واقع، همه مدیران اجرایی فارغ التحصیلان دانشگاه هستند.

مدیریت مجموعه ای از اصول مربوط به برنامه ریزی، سازماندهی، هدایت و کنترل و استفاده از این اصول در بهره گیری از منابع فیزیکی، مالی، انسانی و اطلاعاتی به طور موثر و مستمر برای دستیابی به اهداف سازمانی است.

تعریف تخصصی مدیریت :

van fleet

van fleet

بسیاری از متفکران مدیریت این علم را به شیوه خود تعریف میکنند  . به عنوان مثال، ون فلت van fleet و پترسون استاد دانشگاه asu.edu مدیریت را اینگونه تعریف می کنند “مدیریت به عنوان مجموعه ای از فعالیت هایی که به بابکارگیری کارآمد و مؤثر از منابع موجود در دستیابی به یک یا چند اهداف است.”

 



:: برچسب‌ها: ترجمه مدیریت , ترجمه تخصصی , ترجمه تخصصی مدیریت , ,
:: بازدید از این مطلب : 9
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 28 خرداد 1398 | نظرات ()
نوشته شده توسط : غبیشاوی

خدمات دارالترجمه انگلیسی 

قبل از اینکه به معرفی دارالترجمه انگلیسی بپردازیم اجازه بدهید به یکی از زباییهای ترجمه انگلیسی نگاهی بیاندازیم .

یکی از زیباترین ویژگی های زبان ها این است که آنها واژگان خود را بیان می کنند. روزهایی می گذرد که ما مجبور بودیم کاری انجام دهیم یا تلاش کنیم تا احساساتمان را از طریق عبارات چهره بیان کنیم. با این حال، حتی اگر زبان انگلیسی از بیش از 750،000 کلمه تشکیل شده باشد، گاهی اوقات یک کلمه نمی تواند بیان آنچه که ما تجربه می کنیم را بالواقع توصیف کند.

چرا سرمایه گذاری در یک ترجمه انگلیسی؟

پاسخ به این سوال ساده است  و ان این است یادگیری و آموزش زبان انگلیسی و در پی آن ترجمه انگلیسی شما را جزو بخش بزرگی از بازارهای جهانی خواهد کرد .

انگلیسی به عنوان یک زبان بین المللی و یک زبان  نفوذی در جهان بوده که بیش از 7 قاره صحبت می شود , و در بین از  50 کشور برای مقامات رسمی ارائه میگردد .

با توجه به این روند رو به رشد پیش بینی میشود تا سال 2050 تقریبا اکثر مردم جهان به زبان انگلیسی صحبت کنند .

 

با توجه به این موضوع، ارزش ترجمه به انگلیسی در حال حاضر فقط رو به رشد است و همچنان در حال پیشرفت  همانطور که سال های گذشته شاهد خدمات ترجمه انگلیسی بوده ایم

خدمات ترجمه انگلیسی در دارالترجمه انگلیسی توسط مترجم رسمی و نخبه پارسیس به نحو احسن انجام میگردد ما قادریم ترجمه زبان انگلیسی را هم به صورت تخصصی و هم به صورت فوری بنا به نیاز مشتریان ارائه دهیم .

 



:: برچسب‌ها: دارالترجمه انگلیسی , ترجمه انگلیسی , دارالترجمه رسمی انگلیسی ,
:: بازدید از این مطلب : 18
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 28 خرداد 1398 | نظرات ()
نوشته شده توسط : غبیشاوی

ترجمه فیلم در دارالترجمه رسمی پارسیس انجام خواهد شد 

ما در دارالترجمه رسمی پارسیس قادریم که انواع مختلفی از فیل ها چه سینمایی و چه سریال به همراه زیر نویس فارس ترجمه  و تحویل نمایید .

لازم به ذکر است ترجمه فیلم در موسسه پارسیس کاملا دقیق و ا استفاده از مترجم تخصصی انجام میگیرد ع لازم به ذکر است به هیچ وجه اینگونه ترجمه ها ترجمه نرم افزار و یا ترجمه ماشینی نبوده و کاملا توسط مترجم انجام می شود .

دلیلی اینکه نمی شود برای پروزه های ترجمه فیلم از مبدل های ترجمه به صورت نرم افزاری بهره برد این است که اینگونه نرم افزارها تنها برای ترجمه اصطلاحات تخصصی مناسب است نه کل فیلم.

جهت آشنایی با بخش ترجمه فیلم بر روی لینک زیر کلیک کنید 

ترجمه فیلم



:: برچسب‌ها: ترجمه , ترجمه فیلم , ترجمه فیلم سینمایی ب همراه زیر نویس , ترجمه فیلم معمولی ,
:: بازدید از این مطلب : 12
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : سه شنبه 21 خرداد 1398 | نظرات ()