ترجمه تخصصی کردی
چه زمانی ترجمه رسمی دانشنامه مورد تایید است؟

مطابق با آخرین دستورالعمل دادگستری ترجمه دانشنامه تنها در صورت وجود ریزنمرات قابل تایید است

آیا دانشنامه های دانشگاه آزاد نیاز به تاییدات دارند ؟

اگر دانشنامه شما هولوگرام داشته باشد خیر در صورتی که اگر فاقد هولوگرام باشد باید به تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد برسد

قیمت و زمان ترجمه رسمی دانشنامه ؟

برای استعلام دقیق قیمت و مدت زمان ترجمه رسمی دانشنامه طبق نرخ قانونی لطفا با ما در ارتباط باشید

 

تومان

ترجمه کتاب به روش سنتی

 معمولا ترجمه کتاب به روش سنتی شامل سه مرحله است :

  1. اولا خود شما باید به دنبال مترجم حرفه ای بگردید تا کتاب خود را ترجمه کند
  2. ثانیا هزینه ترجمه شما معمولا توسط شخص تعیین میشود
  3. ثالثا چاپ و انتشار کتاب شما توسط بازار خرده فروشان خواهد بود .

نکته ۱: جهت آشنایی با انواع خدمات ترجمه به زبان های مختلف در موسسات قانونی کافیست بر روی لینک زیر کلیک کنید

ترجمه کتاب

 

تومان

ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی به صورت کاملا تخصصی در تیم ترجمه مقاله ما انجام می شود 

اگر دانشجو هستید و قصد ترجمه مقاله خود را به صورت کاملا تخصصی توسط یک تیم ترجمه با بیش از 15 سال سابقه را دارید پیشنهاد میکنیم با خدمات ترجمه تخصصی ما آشنا شوید .

ترجمه مقاله دانشجویی شما توسط اساتید نخبه دانشگاهی از زبان انگلیسی به فارسی و بیش از 60 زبان زنده دنیا برای اولین بار در ایران

 

تومان

تمامی مندرجات شناسنامه از ابتدا تا انتها توسط مترجم ترجمه می‌شود:

  • شناسنامه اشخاصبالای 15 سالبدون داشتن عکسقابل ترجمه و تأیید نمی‌باشد.

خدمات ترجمه شناسنامه توسط دارالترجمه رسمی ما انجام می شود لازم به ذکر است شما به محض خرید محصول برای ترجمه رسمی تمامی اقدامات کاملا قانونی توسط دارالترجمه رسمی انجام شده و تمامی خدمات ترجمه رسمی شناسنامه به همراه مهر مترجم و تاییدات خواهد بود

55000 تومان تومان

انجام خدمات ترجمه فیلم در دارالترجمه پارسیس از جمله خدماتی است که تنها توسط مترجم تخصصی انجام خواهد شد. ترجمه انواع فیلم و سریال های بروز در سال جدید به همراه زیر نویس های اختصاص و دوبله انجام می شود. ما تجربه ترجمه فیلم های خارجی را برای سایت های معتبر ایرانی دانلود فیلم داریم. اگر نیازمند آشنایی بیشتر با نحوه انجام این خدمات دارید میتوانید با کارشناسان ما در این خصوص در ارتباط باشید.

تومان


نوشته شده توسط : غبیشاوی

ترجمه تخصصی کردی:

در زبان کردی برخی دارالترجمه های اقدام به ترجمه این زبان میکنند به گونه ای که متون نیاز به ترجمه به مترجم ارسال و سپس طی مدت زمان مشخصی به زبان مقصد ترجمه میگردد .

دارالترجمه کردی پارسیس با استفاده از مترجم کردی خود قادر است در سریعترین زمان ممکن ترجمه کردی را به شما عزیزان ارائه دهد اگر میخواهید در مورد زبان کردی بیشتر بدانید به صورت خلاصه بگوییم که زبان کردی زبان تکلم مردم کردستان عراق می باشد که در جوار و همسایگی ایران هستند .

 

انجام ترجمه به صورت تخصصی اهمیت بالایی دارد زیرا اگر ترجمه به صورت تخصصی انجام نشود معنا و مفهوم مورد نظر را نخواهد  داشت ؛ بنابراین به هیچ عنوان نمی توانیم نتیجه مورد نظر خود را از ترجمه انجام شده  بگیریم بنابراین توصیه می شود همواره ترجمه به صورت تخصصی استفاده شود هرچند که ترجمه تخصصی از ترجمه غیر تخصصی گران تر است و باید مبلغ بیشتری را پرداخت نمود اما باید به این نکته توجه نمود هرچند که ما مبلغ بیشتری را بابت ترجمه تخصصی پرداخت می کنیم اما در مقابل نتیجه بهتری را  خواهیم گرفت و مجبور به پرداخت هزینه مجدد جهت انجام ترجمه با کیفیت بهتر نخواهیم بود .

آیا ترجمه شفاهی نیز باید به صورت تخصصی انجام شود ؟

پاسخ به این سوال مثبت است یعنی ترجمه شفاهی نیز باید به صورت تخصصی انجام شود زیرا وجود دانش تخصصی مترجم در بحث ترجمه شفاهی از اهمیت بیشتری برخوردار است زیرا مترجم در ترجمه شفاهی زمانی برای جستجو در اینترنت و یافتن معادل های تخصصی را ندارد و بهترین راه حل استفاده از مترجم تخصصی متبهر است تا در کمترین زمان ممکن واژه ها را به صورت دقیق و صحیح ترجمه نماید زیرا عدم انجام ترجمه به صورت صحیح موجب می شود خسارت های جبران ناپذیری به مشتری تحمیل شود لذا در ابتدا و قبل از هر اقدامی نسبت به داشتن تخصص مترجم در زمینه مورد نظر اطمینان حاصل کنید .

مترجم تخصصی کردی را از کجا پیدا بکنیم ؟

بهترین گزینه برای دسترسی به مترجم کردی برقراری تماس با دارالترجمه ها است زیرا دارالترجمه همواره سعی بر این دارد تا مشتری را به بهترین شکل راهنمایی نماید ؛ بنابراین همواره سعی نمایید از دارالترجمه مترجم بگیرید و از برقراری تماس مستقیم با مترجم خودداری نمایید تا در صورت بروز هر گونه مشکل دفتر ترجمه رسمی  پاسخگو باشد و حتی اگر مترجم به دلیل وقوع مشکلی نتواند حضور پیدا بکند دارالترجمه مترجم دیگری را برای شما اعزام نماید .





:: برچسب‌ها: ترجمه کردی , ترجمه تخصصی کردی , ترجمه زبان کردی ,
:: بازدید از این مطلب : 275
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : چهار شنبه 28 فروردين 1398 | نظرات ()
مطالب مرتبط با این پست
لیست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه: